Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

lacking personality

  • 1 безличный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (adj.) غیرشخصی، فاقد شخصیت، بی فاعل

    Русско-персидский словарь > безличный (-ая, -ое, -ые)

  • 2 бледная личность

    1) General subject: lacking in personality
    2) American: flat tire

    Универсальный русско-английский словарь > бледная личность

  • 3 У-120

    ДЁЛАТЬ/СДЁЛАТЬ УПОР на что, на чём VP subj: human to underscore sth., pay or call special attention to sth.: X делает упор на Y - X emphasizes (stresses, underlines) Y X places (lays) (the) emphasis on Y X lays special stress on Y.
    Хардин, адвокат Убожко, делал упор на то, что Убожко -психопат... (Амальрик 1). Khardin, defense counsel for Ubozhko, emphasized his client's psychopathic personality (1a).
    «И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор...» (Булгаков 9). "And the Christians, lacking any originality, invented their Jesus in exactly the same way. In fact, he never lived at all. That's where the emphasis has got to be placed" (9b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-120

  • 4 делать упор

    ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ УПОР на что, на чём
    [VP; subj: human]
    =====
    to underscore sth., pay or call special attention to sth.:
    - X делает упор на Y X emphasizes (stresses, underlines) Y;
    - X lays special stress on Y.
         ♦ Хардин, адвокат Убожко, делал упор на то, что Убожко - психопат... (Амальрик 1). Khardin, defense counsel for Ubozhko, emphasized his client's psychopathic personality (1a).
         ♦ "И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор..." (Булгаков 9). "And the Christians, lacking any originality, invented their Jesus in exactly the same way. In fact, he never lived at all. That's where the emphasis has got to be placed" (9b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > делать упор

  • 5 сделать упор

    ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ УПОР на что, на чём
    [VP; subj: human]
    =====
    to underscore sth., pay or call special attention to sth.:
    - X делает упор на Y X emphasizes (stresses, underlines) Y;
    - X lays special stress on Y.
         ♦ Хардин, адвокат Убожко, делал упор на то, что Убожко - психопат... (Амальрик 1). Khardin, defense counsel for Ubozhko, emphasized his client's psychopathic personality (1a).
         ♦ "И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор..." (Булгаков 9). "And the Christians, lacking any originality, invented their Jesus in exactly the same way. In fact, he never lived at all. That's where the emphasis has got to be placed" (9b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать упор

См. также в других словарях:

  • Personality disorder, borderline — A serious mental illness characterized by pervasive instability in moods, interpersonal relationships, self image, and behavior. This instability often disrupts family and work life, long term planning, and the individual s sense of self identity …   Medical dictionary

  • Histrionic personality disorder — Infobox Disease Name = Histrionic personality disorder Caption = DiseasesDB = ICD10 = ICD10|F|60|4|f|60 ICD9 = ICD9|301.50 ICDO = OMIM = MedlinePlus = eMedicineSubj = eMedicineTopic = MeshID = D006677 Histrionic personality disorder (HPD ) is a… …   Wikipedia

  • Dependent personality disorder — Classification and external resources ICD 10 F60.7 ICD 9 301.6 …   Wikipedia

  • Hypostatic model of personality — Concepts Personality aspect (hypostasis) Personality dimension Personality axis Intrapersonal relation Interpersonal relation Originators Charles Sanders Peirce William James Aaron Rosanoff …   Wikipedia

  • Sixes (Enneagram of Personality) — This is an article describing personality type Six according to the Enneagram of Personality.General characteristicsSixes (sometimes called loyalists, heroes, troopers, skeptics, loyal skeptics, defenders or the devil s advocates) are people who… …   Wikipedia

  • Borderline personality disorder — A serious mental illness characterized by pervasive instability in moods, interpersonal relationships, self image, and behavior. This instability often disrupts family and work life, long term planning, and the individual s sense of self identity …   Medical dictionary

  • Disorder, borderline personality — A serious mental illness characterized by pervasive instability in moods, interpersonal relationships, self image, and behavior. This instability often disrupts family and work life, long term planning, and the individual s sense of self identity …   Medical dictionary

  • characterless — char·ac·ter·less || kærÉ™ktÉ™lɪs adj. ordinary; lacking character, lacking personality or flair …   English contemporary dictionary

  • The One with the Apothecary Table — Infobox Television episode Title = The One with the Apothecary Table Series = Friends Season = 6 Episode = 11 Airdate = January 6, 2000 Writer = Brian Boyle (teleplay) Zachary Rosenblatt (story) Director = Kevin S. Bright Guests = Elle Macpherson …   Wikipedia

  • grey —    1. (of merchandise)    branded and authentic but sold at below the manufacturers stated price    Especially of luxury goods and clothing where the manufacturer seeks to maintain higher prices in an affluent country than can be charged… …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • nonpersonal — adjective lacking personality nonpersonal forces • Similar to: ↑impersonal * * * “+ adjective : not personal * * * adj.; nonpersonally, adv …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»